

目前連載中的專欄有:
一、非常普通心理學
二、繪本對讀的學術書寫
三、宗教研究的重讀
四、照顧的田野—臨床
五、隨堂筆記
六、宗教現象學隨筆
七、道教跨界談

告別是有氣味的嗎?如果有,那聞起來又是如何?大概半年以前,在親人的靈堂裡,這發問隨著布簾的氣味迎面而來。

多數心理學家關注著「劫後」和「餘生」二者間的關係性,但特別著重於「前劫」如何在個體或群體日後的生命中殘存、反映、變形或吞噬與他人和世界建立關係的可能性。

邁爾太太是一個心地善良、凡事為他人顧慮的家庭主婦。除了照料家裡和邁爾先生,她經常陷入對於災難的憂思,思考著如何為遇難的人準備食物和醫療用品。

什麼時候當共在的「我們」以民族、國家或任何名義結成一個排斥性的共同體時,不在場的上帝就抵制並批判這個共同體。

余德慧(2014)的「無人稱的內在性」有二種類型:一種是虛擬實相的交互反射,以「金剛薩埵」的修行為例,把整個心獻給本尊、對祂做觀想。

當人類學家繼續從他所擅長的文化表徵、族群衝突、社會結構、性別宰制、政治經濟或宗教實踐等社會文化條件來解析個體或群體的受苦叢結(complex)時……

「時間錯置」(anachronism)(或譯「時代錯置」)通常意指一種謬誤:把某個事物放在與之不符的時代背景中來理解。「張飛打岳飛」就是這樣一種謬誤。

義大利作者亞歷山卓.桑納(Alessandro Sanna)為大家都耳熟能詳的《木偶奇遇記》創造了一個前傳。這個故事的發端是桑納經常拜訪的兒童醫院,他在那裡陪伴脆弱的病童時……

在新冠肺炎確診曲線逐漸趨緩的當前台灣,不知不覺也戴口罩戴了兩年多,觀察基督教群體在過往兩年對新冠肺炎的各種評論,曾有部分極端論者故意將新冠肺炎類比做「同志病毒」(homovirus)……

漢字字形的「疾」跟「病」,以及與身體知覺相關的疼、痛、癢、痹⋯⋯都是以疒字頭為部首,「疒」是亠與爿,床的側邊。從中文字形語意來看,所有的「病」與「痛」都有「臨床」的意味⋯⋯

母娘,作為靈象徵,也即是幻想世界中的超越性客體,就讓意義貧乏的現實困境加添許多豐盈且多元理解的可能。

繪本是交織的藝術,以圖像與文字兩種媒介說故事,或者說,用圖像與文字兩種形式讓讀者看見了(聽見了)故事的發生。

The presentation comprises 13 slides that situate the autoethnographic method within the methodological horizon; explain its auto, ethno and graphic components...

在書寫自身生命脈絡時,怎麼處理文化層面對自身的影響?發現後,又該如何自我消化與詮釋?研究者將自身與發生的事件拉開距離、看見置身其中是其中的關鍵。